~О дожде~
Cure 2005/8


Ватару: Кое-кто в нашей группе постоянно приносит дожди…
Хироаки: Интересно, кто же это… (смеется)
[Японцы верят, что существуют люди амэотоко, куда бы они ни пришли, там обязательно идет дождь. Противополжность им – харэотоко. Женский вариант этих же понятий – амэонна/харэонна.]
Хироаки: Но с недавних пор дожди не идут! С тех пор, как я перекрасился в другой цвет, я стал харэотоко. А до этого, как только я собирался идти в магазин и уже было открывал дверь, то начинался дождь. Или когда я ехал в студию, только заведу машину – дождь.
Ватару: В то время каждый раз, когда у нас были выступления, шел дождь. И снова дождь, и снова, и снова…
- Вы любите дожди?
Хироаки: Терпеть не могу.
Ватару: Дождь меня вдохновляет. Большая часть моей лирики была написана в дождливые дни. Так что я дожди люблю.
Томоюки: Ненавижу. Я всегда был харэотоко, так что ни одно соревнование в моей школе не было отменено из-за ливня.
Хироаки: А у меня в школе такое было, по крайней мере, пять раз.
Тоору: Не люблю, когда дождь идет во время наших выступлений, но вот ночью мне нравится слушать звуки дождя, когда я лежу в кровати с закрытыми глазами.
Юуске: О! Как я тебя понимаю! Так чудесно, когда дождь не прекращает лить до самого утра, правда? И еще это классно, когда целый день никуда не надо выходить. Каким-то образом он очень меня успокаивает.

Дофигища всего интересного @_@

Перевод на английский: © gishokitty
Перевод на русский: © Chun